Almanca dili hassasiyet gücüne sahiptir, çünkü bir konuşmacının tek bir terim oluşturmak için birden fazla kelime kombinasyonunu kullanmasını sağlar, bu da konuşmacıya dilsel ifade için sonsuz olasılık avantajı sağlar. Dil, insan deneyiminin başka türlü verimsiz yönlerine koymak için özellikle yararlı olan birkaç tanesi. Bu kelimeler sadece Almanca'da mevcut olabilir, ama kesinlikle çoğu insanın anlayabileceği deneyimler ve duyumlardır.
Waldeinsamkeit © Robert Ürdün Neil Sanchez / PEXELS
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/germany/3/13-uniquely-german-words.jpg)
Waldeinsamkeit: Bu yalnızlık biçimiyle birlikte gelen bu tür kasvetli bir huzur içinde ormanda yalnız kalma deneyimi. Aynı zamanda doğa ile derin bir birlik duygusu getirebilir.
Sitzfleisch: 'Koltuk eti'; uzun, sıkıcı veya başka bir şekilde rahatsız edici bir şekilde tatsız olma eğilimi.
Sehnsucht: Hüzünlü özlem veya derin nostalji. Ocak ayının ortasında karanlık ve yalnız bir günde yaz mevsiminde hissedebileceğiniz bir çeşit melankolik özlem.
Sehnsucht © WG Collingwood / WikiCommons
Fremdschämen: Başkasıyla, özellikle de diğer kişi utanç verici bir şey yaptığını fark etmediğinde, dolaylı olarak utanç duymak.
Geschsmacksverirrung: Aslında birisini ilan etmek, kelimenin tam anlamıyla uygun bir tada hakarettir.
Gemütlichkeit: Rahatlık, sıcaklık, hoşluk ve iyi neşe duygusu ile karakterize bir atmosfer. Hoş olmayan bir şeyin tamamen yokluğunda , aidiyet ve memnuniyet duygularını içerir. Bu terim diğer kuzey Avrupa ülkelerinde de bulunabilir. Örneğin Danimarkalılar buna hygge diyorlar.
Gemütlichkeit © Viggo Johansen / WikiCommons
Pechvogel / Glückspilz: Pechvogal ' kötü şans kuşu' anlamına gelir ve yürüyen bir uğursuzluk anlamına gelirken, 'iyi şanslar mantarı' 'şanslı köpek' ifadesinin satırları boyunca bir şey ifade eder.
Glückspilz © Onderwijsgek / WikiCommons
Hanschuhschneeballwerfer: Bu kelime ' korkak'a benziyor, ama bundan daha spesifik; birisini kendini alaydan güvenlik açısından eleştirme fikri.
Hanschuhschneeballwerfer © DBKING / WikiCommons
Ohrwurm: ' Kulak solucanı'; bu, bir şarkının kafanıza yapışması için kullanılan tek bir terimdir.
Treppenwitz: ' Merdiven şakası'; Fransızlar bunlardan sonra çıkacak tek kişi değil. Bu kelime, en iyi geri dönüşü, en çekici tek astarı, en esprili şakayı veya bir röportaj sorusuna en iyi yanıtı düşünme olgusunu ifade eder.
durumdan ayrıldıktan sonra.
Das fingerspitzengefühl: Çevrenizdeki dünyaya karşı hassas bir dokunuşa sahip olan bu terim sezgiye benzer. Duyarlılıktan başkalarının duygularına, gelecek şeyler hakkında önseziye ya da zor bir durumda nasıl uygun davranılacağı konusunda içgüdüsel farkındalığa kadar yaşamın birçok alemine uygulanabilir.
Das fingerspitzengefühl © WIkiCommons
Erklärungsnot: Bir tür haksızlığa uğrayacağınız ve yüzünüzü kurtarmak için iyi bir açıklama düşünemediğinizde. Bu hissi yaşayanların, ödevlerini yemiş bir köpekle eşit bahane girişiminde bulunmaları muhtemeldir.
Fernweh: Başka bir yerde olmak için acı veren bir arzu. Ev hastalığının tam tersi, bu kelime tam anlamıyla 'farsilik' anlamına gelir. Ayrıca, daha önce hiç gitmediğiniz bir yerde ve henüz bilmediğiniz ancak seyahat yoluyla keşfetmeyi umduğunuz insanlar ve şeyler için evini hissetmeyi de karakterize eder.
© Georgie Pauwels / Flickr