Osakans, şehrin kendisi gibi, samimi ve çekici, ancak bazen resmi olmayan ve kaba olarak kabul edilen benzersiz bir lehçeye sahiptir. Osaka-ben olarak adlandırılan bu vurgu genellikle dostça alaylara tabidir (ABD'de güçlü bir Brooklyn aksanına benzer). Osakanlar genellikle Japonya'nın diğer yerlerinden daha rahat ve kördür ve bu, lehçelerinde komik ve ilginç şekillerde ortaya çıkar. İşte sadece Osaka'da duyulan en yaygın 10 yerel kelime.
Nandeyanen
Genellikle 'şaka yapıyor olmalısın' olarak çevrilen nandeyanen genellikle yükselen bir tonlama ve eğlenceli öfke ile bağırılır. Bu cümle, şakşak manzai komedyenlerinin stand-up'a benzer bir formatta birbirlerinden ayrıldığı ünlü Osaka komedi sahnesindeki bir elyaftır. Bununla birlikte, Osakans tarafından eğlenceli ve dramatik kişiliklerini mükemmel bir şekilde tamamladığı için günlük hayatta düzenli olarak kullanılır.
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/japan/8/10-slang-words-that-are-unique-osaka.jpg)
maido
Maido son derece çok yönlü bir terimdir. Bir selamlama, bir veda ve bir teşekkür gibi davranabilir. Bu ifade en çok müşterilere hitap eden restoran ve sokak durak personeli tarafından kullanılır ve samimi ve rahat bir ton taşır. Geleneksel olarak sadece erkekler tarafından söylenirken, bugünlerde daha fazla kadın bu terimi kullanıyor.
Michael Driver / © Kültür Gezisi
Meccha
Bu, 'gerçekten' veya 'çok' demenin sıradan ve hevesli bir yoludur. Örneğin Meccha kawaii 'çok sevimli' anlamına geliyor. Osaka ruhuna bağlı olarak, çoğu şey meccha bir şeydir ve kelime bağırılmazsa genellikle ağır bir şekilde vurgulanır.
Mokarimakka / Bochi bochi
Bu iki argo sözcük, arkadaşlar veya tanıdıklar arasında ortak bir değişim oluşturmak için birlikte gider. Mokarimakka 'nasıl gidiyor?' tam anlamıyla 'iyi para kazanıyor musunuz?' Cevap, bochi bochi, 'öyle yani' ya da her şeyin tarafsız bir şekilde ilerlediği anlamına gelir.
Makete
Bu kelime şehrin ticari ruhunu çağrıştırır ve 'indirim lütfen!' Japonya'da pazarlık bir zamanlar olduğu kadar yaygın olmasa da, diğer birçok Asya ülkesinde olduğu gibi, bu ifadeyi elektronik mağazalar veya açık pazarlar gibi yerlerde, özellikle ikinci el veya bağımsız mağazalarda kullanmak mümkün olabilir..
Michael Driver / © Kültür Gezisi
Nambo
Alışveriş için bir başka yararlı kelime de basitçe 'ne kadar?' Tarihsel olarak bir ticaret şehri olan Osaka, ticaretle ilgili birçok bölgeye özgü kelime öbeğine sahiptir. Bu, alışveriş yaparken kullanmak için yararlı bir terimdir, çünkü özellikle standart Japon versiyonundan, ikura desu ka?
Akan
Standart Japonca kelime dame ile aynı anlama sahip olan Akan, çok yönlü bir başka kelimedir. Kelimenin tam anlamıyla, 'iyi değil' anlamına gelir, ancak birçok yolla kullanılabilir. İnsanlar bunu tek başına ya da cümle içinde sevmeme, reddetme ya da reddetme duygularını ifade etmek için kullanırlar. Bu 'hayır!' 'yapma!' ve aynı zamanda şaka yolunda yakın bir arkadaşı olmak veya bir chikan'a (sapık) öfkeyle bağırmak için de yararlıdır.
Honmani
Bu kelime sadece Osakans'ın 'gerçekten?' ürkütücü bir şey duyduktan sonra. Sıradan bir meraklı tonda kullanılabilmesine rağmen, gürültülü Osaka ruhuna uygun olarak, kelime genellikle bir oda veya tren arabası arasında duyulacak kadar yüksek sesle bağırılır.
Shirankedo
Bu daha yaygın Japonca ifade 'shiranai' argo anlamına gelir 'argo bir sürümüdür. Konuşulduğunda, 'bağlama bilmiyorum' veya daha doğru bir şekilde 'bilmiyorum' anlamına gelir, ancak anlam bağlama göre biraz değişebilir (örneğin, 'bilmiyor' olarak).
Michael Driver / © Kültür Gezisi